Het beroemde Xinhua-woordenboek als app

Door Dirk Nimmegeers op 16 juni 2017

Het Xinhua-woordenboek is sinds 1953 het meest gebruikte woordenboek in China. Er komt een mobiele versie uit. Een technologische sprong voorwaarts die past bij het moderne China, maar voor velen nogal prijzig.

Het Xinhua-woordenboek is het beroemde en populaire woordenboek in de Chinese taal.

Historisch monument

Xinhua-woordenboekDe Chinese naam Xinhua Zidian, betekent ongeveer ‘nieuwe Chinese woordenboek’. Het staat los van het staatspersagentschap Xinhua (Nieuw China). Oorspronkelijk werd het woordenboek uitgegeven door People’s Education Press. Dat gebeurde onder de bescherming van de Chinese Academie voor Sociale Wetenschappen (CASS). De Commercial Press heeft de publicatie in 1957 overgenomen en zorgt er nog steeds voor. Dit was het eerste woordenboek in de eenvoudige Chinese spelling die na de linkse 4 Mei-beweging van 1919 veld won. Het bevat Chinese karakters en pinyin, een systeem om de officiële taal van China met karakters in Latijnse letters weer te geven.

Het ‘nationale woordenboek’

Er zijn intussen 11 edities geweest. Wereldwijd zijn er al 600 miljoen exemplaren van verkocht. Guinness World Records heeft het woordenboek in 2016 uitgeroepen tot ‘meest verkochte en verspreide, regelmatig geactualiseerde’ boek ter wereld. De Chinezen spreken van het ‘nationale woordenboek’. Het Xinhua-woordenboek is voor miljarden Chinese burgers (en voor buitenlanders die Chinees leren) een uitstekend hulpmiddel en een symbool van de moderne Chinese cultuur.

De app nu

Commercial Press heeft nu voor zijn Xinhua-woordenboek een mobiele app. Android en Apple hebben die afgelopen zondag mogen lanceren. De app heeft verschillende zoekmethodes. Er is manuele en spraakgestuurde invoer mogelijk en je kunt ook foto’s inscannen. De gebruikers krijgen de complete inhoud van het papieren woordenboek met daarbij quizzen en spelletjes met Chinese karakters. Voor de uitspraak heeft de uitgever beroep gedaan op Li Ruiying, een bekende voormalige presentator van het journaal.

Kinderziekten

De app is de afgelopen dagen al vele malen gedownload. Van de consumenten krijgt hij nog geen erg goede beoordeling. In de krant Beijing Youth Daily en op sociale media zijn er kritieken en klachten. Het online Xinhua-woordenboek is duurder dan het vertrouwde papieren boek. Voor de extra’s moet teveel worden betaald. Steeds meer internetgebruikers zijn gewend geraakt aan gratis content en vinden dat dan ook vanzelfsprekend. Sommige klanten nemen het op voor de app en de makers proberen zich te verdedigen. De uitgever en de programmeur wijzen op de kosten voor copyright en de ontwikkeling van een dergelijke app met regelmatige updates. Dit moderne woordenboek moet meer zijn dan een naslagwerk. Over enkele dagen komt er een nieuwe versie waaruit fouten verwijderd zijn. Er wordt aan de mobiele Xinhua Zidian gewerkt om de kinderziekten te genezen en aan bezwaren tegemoet te komen.

Xinhua-woordenboek

bladzijden uit het papieren boek

Bronnen: Xinhua, Wikipedia, chinaplus.cri.cn (de Engelse website van China Radio International), Caixin

 

Stem of voeg toe aan :Plaatsen/stemmen op NUjij Plaatsen/stemmen op eKudos Plaatsen/stemmen op Digg Voeg dit artikel toe aan Del.icio.us Voeg toe aan je Google bladwijzers Plaats dit bericht op Twitter Voeg toe aan je Facebook-profiel Deel met je MySpace-vrienden Deel met je LinkedIn-contacten Abonneer je op de RSS-feed van deze site Verstuur deze pagina per e-mail via Feedburner

Tags: ,

Plaats uw reactie

 karakters beschikbaar

Archief